德国沃尔恩察赫啤酒花博物馆的参观之旅
亚麻黄®-VGXP01是一种繁育于美国的啤酒花植物,如今也可在德国进行种植和收割,其中,哈勒尔陶是世界上最大的啤酒花栽种地区。 亚麻黄®主要应用于各种美国手工精酿啤酒中,许多啤酒品牌的成功都离不开亚麻黄®。亚麻黄®独特的香气特征成就了它的与众不同,部分得益于其高于平均水平的香叶烯含量,这也是为什么它具有一股葡萄柚和橙子的香味。其果香与酒香可被描述为花香、辛辣和类似柑橘味,带有较浓的橙味。 亚麻黄的主要特点是: α-酸合成物:8%-11% β-酸合成物:6%-7% 蛇麻烯合成物:21%-24% 总含油量:1.5-1.9mL/100g...
Amarillo – A fresh hop variety
AMARILLO® - VGXP01 is a hop plant that was bred in the United States of America. Today, it is also grown and harvested in Germany, for example in the Hallertau region, the largest continuous hops growing area in the world. The main application of Amarillo® has been in...
德国沃尔恩察赫啤酒花博物馆的参观之旅
沃尔恩察赫位于德国南部哈勒尔陶地区的中心地带。哈勒尔陶是世界上最大的啤酒花栽种地区。由于啤酒花种植是哈勒尔陶经济和日常生活的重要组成部分,因此,在沃恩扎赫建立一座专属于啤酒花的博物馆合情合理。 其建筑象征着啤酒花种植所用高杆的艺术表现,颇具特色,多年来几乎未曾改变。但近年来,啤酒花种植的收割和包装发生了巨大的变化。德国沃尔恩察赫啤酒花博物馆的展览介绍了这种历史悠久的啤酒花种植传统。...
A visit to the hops museum in Wolnzach, Germany
Wolnzach is located in the south of Germany, in the heart of the Hallertau region. Hallertau is the largest continuous hops growing area in the world. Since hops cultivation is such a large part of the economy and daily life in the Hallertau region, it made sense to...
Ariana来自德国的一种新型独特风味啤酒花
德国赫尔的啤酒花研究中心位于世界上最大的连绵啤酒花种植区域——德国Hüll巴伐利亚州哈拉道,专注于研究啤酒花的种植、收割和化学构成。德国啤酒花研究协会和巴伐利亚州负责中心的运营。 为了响应全球精酿啤酒运动,研究中心引进了一部分“独特风味的啤酒花”,包括发布于2012年的Hallertau Blanc, Huell Melon, Mandarina Bavaria和Polaris及发布于2016年的Callista 和Ariana 。...
Ariana – a new special flavor hop variety from Germany
The Hop Research Center in Hüll, Germany, is a research institution focusing on advances in hop breeding, hop harvesting, and hop chemistry. It is located in the Hallertau, the largest continuous hop-planting area in the world, in the German state of Bavaria. The...
德国啤酒纯度法(德国啤酒《纯净法》)
德国啤酒纯度法(德国啤酒《纯净法》)(Reinheitsgebot)是一系列限制德国啤酒使用成分的条例总名。作为一种质量标准,这一法令为全世界啤酒爱好者所熟知。 当代德国啤酒纯度法最有影响力的前身是1487年最早在慕尼黑公国采用的一项法令。巴伐利亚重新联合后,1516年,慕尼黑法律被巴伐利亚全境采用。根据1516年巴伐利亚法律,啤酒生产中唯一可用的成分是水、大麦和啤酒花。...
The German Beer Purity Law (Reinheitsgebot)
The German Beer Purity Law (Rein-heitsgebot) is the collective name for a series of regulations limiting the ingredients in beer in Germany. It is known to beer lovers all over the world as a standard for quality. The most influential predecessor of the modern...
慕尼黑—德国啤酒之都 (1)
慕尼黑是德国巴伐利亚州的首府,位于巴伐利亚山脉伊萨尔河北岸,居民生活质量很高。此外,这里还有很多旅游胜地。根据德国标准,慕尼黑不是一座小城市。其拥有150万居民,是继柏林和汉堡之后的德国第三大城市。...
Munich – the beer capital of Germany I
Munich is the capital of the state of Bavaria in Germany. Located on the banks of River Isar north of the Bavarian Alps, it boasts a high quality of life to its residents. Likewise, it offers many attractions for visitors and tourists. By German standards, Munich is...
帕尔马干酪, 香槟酒与德国啤酒花
帕尔马干酪来自意大利,是按照生产地区——帕尔马省命名的。香槟酒是一种来自法国香槟产区的起泡酒。德国啤酒花是一种重要的啤酒成分,赋予了很多优质啤酒独特的风味。 有趣的是,这三种产品具有一些无法用肉眼立即识别的共同特征。它们都受到欧盟质量标签的保护。引进这些质量标签是为了维护来自欧洲特定地区的产品的经济价值和饮食传统。消费者也能从严格管控的标签中获益。具有敏锐观察力的购买者可以立即将正宗产品与假冒伪劣产品区分开来。...
Parmesan cheese, Champagne and German hops
Parmesan cheese hails from Italy and is named after the producing area, the province of Parma. Champagne is a sparkling wine that hails from the hills of the Champagne region in France and German hops is an important ingredient for brewing beer. Interestingly, these...
德国的传统啤酒饮用习惯
在德国,啤酒是烹饪文化和日常生活的重要一环。在许多公众节日里,喝啤酒是狂欢必不可少的一部分。 慕尼黑啤酒节可能是德国最知名的啤酒盛事。自1810年起,这一直是巴伐利亚首府慕尼黑的一项欢庆活动。自活动创办以来,啤酒一直是其中非常重要的一部分。如今,参加者坐在大型“啤酒帐篷”的长排桌凳上参加活动,最大的帐篷可容纳10000人。很多人来此聆听乐队演奏传统巴伐利亚民乐,同时享用着专为此盛典而提供的特色啤酒。...
Traditional beer drinking habits in Germany
In Germany, beer is an important part of the culinary culture and everyday life. During many public festivals, drinking beer is part of the fun. Oktoberfest is probably Germany’s most famous beer event. It has been celebrated since 1810 in Munich, the capital of...
慕尼黑——德国的啤酒之都 (2)
如果要将德国的一个城市与德国啤酒花酿造的啤酒联系起来,那一定是慕尼黑。德国啤酒花受欧盟和原产地保护。德国啤酒花分别标有欧盟质量标签PDO(原产地保护标签)和PGI(地理标志保护标签)。 慕尼黑因其酿酒业及众多啤酒特色而闻名。其中一种是小麦啤酒(德国:小麦啤酒)。另一个是慕尼黑的黑啤酒(德国: 深色),其颜色源于深烤麦芽。这是19世纪的慕尼黑典型的啤酒。如今受欢迎的啤酒当属“淡啤酒”,一种半透明的金色淡啤酒。...
Munich – beer capital of Germany II
If there is one city in Germany that can be associated with beer made with German hops, it must be Munich. German hops are protected by the EU and are products of origin. German hops are displaying the EU quality labels PDO (Protected Designation of Origin)...
啤酒花种植与丰收
用于商业生产的啤酒花需要特殊的种植环境。啤酒花的种植条件当属德国啤酒花种植区为佳,如哈拉道——世界上最大的连绵啤酒花种植区。 啤酒花是一种攀缘植物,经培育后,它们沿绳子或电线制成的篱笆生长。这些篱笆为啤酒花的生长提供支撑,使其能在相同的日照条件下获得更快的生长速度。 啤酒花植物的繁殖方式是在雄性花卉和雌性花卉开在不同的植物上。因为授粉花种不适宜酿造啤酒,而啤酒花种植区仅种植雌性植物,因此不会发生授粉的情形。雌性植物采用无性繁殖方式,移除了雄性花卉。...
Hops cultivation and harvesting
Cultivation of hops for commercial production requires a special environment. Conditions for hops growing are nowhere better than in German hop growing regions such as Hallertau, the largest contiguous hops growing area in the world. As hops are a climbing plant, they...
德国的啤酒花新类别
德国文化的悠久传统可以追溯到许多个世纪以前。其中有一个一年一度的节日,是用来庆祝辛苦劳作结束后的庄稼丰收。与庆祝丰收的活动相比,人们在节日期间更为关注的是各年龄段的人群所参与的各种趣味活动。传统节日的庆祝方式包括十月啤酒节的骑行和众多美食,啤酒当然也是必不可少的。...
Crowning of a queen in Germany
German culture is rich in traditions that date back many centuries. One of those is the annual festival celebrating the end of the hard labor to bring in the crops and the successful harvest. These days, the focus is less on the harvest but rather on fun activities...
德国的啤酒花新类别
精酿啤酒酿造者引入了柠檬味、桃子味或酒味的啤酒。如今,全球各大城市遍布着啤酒酒吧,满足了希望体验到创新口感的啤酒爱好者的需求。这是芳香型啤酒花供不应求的原因。 我们来介绍一下来自德国的三种芳香型啤酒花及其关键特色: Mandarina Bavaria 总含油量:1,5 - 2,1 ml/100 g α酸:7,0 - 10,0 % 多酚:2,3 - 2,7 % 口感特色:柑橘和橘子口味,具柑橘香味。 Hallertau Blanc 总含油量:1,5 - 1,8 ml/100 g α酸:9,0...
New hops varieties in Germany
Craft brewers introduced beer that tastes like lemon, peach or wine. Today, their brew pubs can be found in many cities all around the world catering to beer lovers who ask for innovative taste experiences. That is why aroma hops varieties are in high demand. Let’s...
啤酒花珠宝
在德国的啤酒花种植区,绿金是主要的经济收入来源。因此,啤酒花在该地区的文化生活中起到重要作用也就不足为怪了。这里有啤酒花嘉年华、啤酒花丰收活动,当然还有啤酒节。但你是否知道啤酒花也应用到了珠宝中? Christian Kohler是一位珠宝制造商,其灵感源自大自然和家乡周边的土地。他在工作室设计了啤酒花球果和啤酒花叶片珠宝。Kohler对珠宝制造充满热情,他常在工作室里埋首工作数小时之久,不断尝试新的工艺和形态,直至为自己的独特设计找到最适宜的材料和形状。...
Hops jewelry
In hop growing regions in Germany, the green gold is the main economic income generator. Thus, it is not surprising to see that hops are also playing a big role in the cultural life of the area. There are hops carnivals, hops harvest events, and of course, beer...
精酿啤酒和德国啤酒纯正法——二者能共存吗?
精酿啤酒是指酿制啤酒的艺术和科学方法,其拥有传统啤酒中不具备的多种不同口味,如咖啡、柠檬和水果。20世纪80年代的美国,一些不囿于传统的啤酒酿造者开始小批量地酿制独具特色的啤酒,以与大型啤酒厂生产的“乏味”啤酒相抗衡。如今,精酿啤酒已经在全球多座城市普及开来,包括纽约、柏林和上海等。 不过,在德国,啤酒是依据啤酒纯正法酿制的。这种啤酒法规定酿制啤酒时仅可使用水、啤酒花、麦芽和酵母。乍看起来,这两种态度似乎是矛盾的。...
Craft beer and Reinheitsgebot – does that go together?
Craft beer is the art and science of making beer that can have many different flavors traditionally not found in beer such as coffee, lemon, and fruits. It all started in the 1980s in the US, when rebel brewers began to make their own beer in small batches as a...
啤酒花的历史
据历史记载,736年,德国哈拉道地区首次种植啤酒花。当时已有很多寺庙采用啤酒花酿造啤酒。 13世纪期间,酿造者对格鲁伊特(gruit)等其它药草进行了实验,以用作啤酒中的苦味剂。 1516年,德国啤酒纯正法引入,这种方法也随之告终。它禁止使用所有其它苦味剂,而进一步明确啤酒花是唯一可用的啤酒口味成分。这种啤酒法规定酿制啤酒时仅可使用水、大麦和啤酒花。与此同时,啤酒纯正法也为我们今日所知的啤酒奠定了基础。...
The history of hops
The first documented hop cultivation was in 736, in the Hallertau region of in Germany. At the time already many monasteries were using hops for making beer. During the 13th century, brewers experimented with other herbs, such as gruit, as bittering agents in beer....
许尔(Huell)啤酒花研究学会
世界最大的连片啤酒花种植区位于德国巴伐利亚州哈拉道地区。种植优质啤酒花和酿制啤酒在此地区拥有悠久的历史。因此,世界最先进的啤酒花研究中心之一建在这片啤酒花种植区中心的一座小镇上便也不足为奇了。 自1926年以来,许尔(Huell)镇一直是啤酒花研究中心所在地。啤酒花研究学会的成立是为了应对发生在德国的流行性霜霉病。该学会获得了位于许尔(Huell)的面积达71公顷的赠予地,用以进行啤酒花培植试验,以培育出可抗霉病的啤酒花品系。随着时间的推移,其关注点陆续涵盖了啤酒花化学成分和啤酒花油。...
Society for Hop Research in Huell
The largest contiguous hops growing area in the world is located in the Hallertau region in the state of Bavaria in Germany. Here, growing premium hops and brewing beer has a long tradition. It is no surprise then to find one of the worlds’s most advanced hop research...
HVG成功参与了2018上海百酿国际啤酒节(BEERNANZA)
5月,来自德国HVG的代表邀请啤酒爱好者、精酿啤酒爱好者和啤酒花发烧友在2018上海百酿国际啤酒节(BEERNANZA)上品尝来自德国的免费啤酒,并了解来自正宗德国啤酒花种植区的优质啤酒花。 多达15.300位啤酒节参与者聚集在HVG展位前。其巧妙地将展位设在了紧邻入口之处,并展出了令人垂涎的啤酒花图片和标志性的新天鹅堡图片,让人难以移开目光。 HVG首席财务官Erich...
HVG concludes a successful visit to Beernanza 2018
In May, representatives from HVG (Hopfenverwertungsgenossenschaft e.G.) Germany invited beer lovers, craft beer enthusiasts and hops aficionados to sample free beer from Germany and learn about premium hops from genuine German grown hops at Beernanza Shanghai 2018....
巴伐利亚博克啤酒的旺季
如果您有在3月、4月或5月去过德国,那么您可能已经知道有一种啤酒,其味道和外观都有别于普通的艾尔或皮尔森啤酒。特别是在巴伐利亚,有生产制造博克啤酒的悠久历史。 博克啤酒风格类型为烈性,是一种黑色、麦芽香、带有轻微啤酒花香的淡色啤酒,首次是在14世纪由埃因贝克汉萨城的酿造啤酒者制造的。17世纪,埃因贝克的啤酒风格类型后来被慕尼黑酿造啤酒者沿用,并开发出新的啤酒酿造方式。...
Bock beer season in Bavaria
If you have been to Germany during March, April or May, you might have noticed a beer that tastes and looks different from normal Ales or Pilsner. Especially in Bavaria, there has been a long tradition of producing bock beer. The style known now as bock was a dark,...
采用啤酒花酿造——苦味型和芳香型啤酒花的区别
啤酒花是啤酒的主要配料之一。德国啤酒纯正法规定,仅有4种配料可用于酿造优良啤酒。除啤酒花以外,其它配料还有水、麦芽和酵母。但啤酒花是特别的,因为来自德国种植区的优质啤酒花抵消了麦芽糖的甜味。啤酒花用来生产带清新口感的啤酒。 啤酒花通常分为两大类:苦味型和芳香型。苦味型啤酒花富含α酸。芳香型啤酒花的α酸含量通常较低,而是为啤酒添加了更宜人的香气和风味。部分啤酒花各类介于两者之间,被用于两种用途。...
Brewing with hops – the difference between bitter and aroma hops
Hops are one of the main ingredients in beer. The German Reinheitsgebot (=purity law) specifies only four ingredients which are allowed to make a good brew. Besides hops, the other ingredients are water, malt, and yeast. But hops are special, because the premium hops...
参观2018上海百酿国际啤酒节HVG的展区
五月是一个特殊的月份,不仅仅是因为春天的到来,更因为HVG 会在百酿国际啤酒节上展示许多关于优质且有欧洲安全认证的德国啤酒花 。毕竟,啤酒花是啤酒中最重要的成分之一。如果这还不不足以让您来参观E6 / E7展区,HVG还将免费向出席百酿国际啤酒节的人提 百酿国际啤酒节可能是上海最大的啤酒节。已举行了四次,提供来自二十多个国家的啤酒。该活动由上海酿酒商协会举办。在此,期望得以了解并品尝很多来自中国及世界各地的新颖精酿啤酒...
Visit the HVG booth at Beernanza 2018 in Shanghai
May is a special month, not only because the spring is in full swing, but also because HVG is at Beernanza with lots of information about premium EU-certified aroma hops from Germany. After all, hops are one of the most important ingredients in beer. As if that is not...
德国嘉年华和啤酒
由德国啤酒花酿造的啤酒是德国文化的组成部分。德国啤酒花受欧盟和原产地保护。德国啤酒花分别标有欧盟质量标签PDO(原产地保护标签)和PGI(地理标志保护标签)。 无论是在日常生活中,还是众多节日和庆典期间,啤酒都是乐趣的一部分。最近,在德国举行了庆典,民众欣喜不已。每逢二月,普通民众都精心打扮庆祝将近一周的德国嘉年华。...
Carnival and beer in Germany
Beer made with German hops is an integral part of German culture. German hops are protected by the EU and are products of origin. German hops are displaying the EU quality labels PDO (Protected Designation of Origin) respectively PGI (Protected Geographical...
你知道吗?啤酒花功能繁多
如今,啤酒花多被认为是酿造啤酒的一种原料,为啤酒带来酒香,还能防止过早变质。然而,几个世纪以来,啤酒花都被当做草药使用。 啤酒花植物的医疗效益可能远远超出现有已知范围。经证实,和众多苦味植物一样,啤酒花及其提取物最终也许能对抗各种疾病。目前,研究人员正在尝试确定如何最有效地利用啤酒花的养生价值,例如其抗病毒性能。 最后,啤酒花还有另一个令人惊讶的用途。类似芦笋,它的嫩梢可被烹制以食用。巴伐利亚的一些城镇甚至会用啤酒花嫩梢做出美味菜肴,来庆祝特别的节日。 这足以证明,啤酒花是真正的多面手。...
Did you know? Hops are versatile
Today, hops are mostly known as an ingredient in beer that gives the beverage flavor and prevents premature spoilage. However, for centuries, hops have been used as herbal medicine. The medical benefits of the hop plant are probably more numerous than is currently...
上海的精酿啤酒 – 风味繁多
精酿啤酒起源于20世纪70年代的英国,当时,一些狂热爱好者开始供应小批酿造的啤酒。作为一场与越来越大型的啤酒厂背道而驰的运动,啤酒爱好者陆续开办了微小型的自酿啤酒厂。最终,这股业已形成的新兴风潮逐渐蔓延至美国等其它国家。精酿啤酒的酿造者往往自称为精酿啤酒师。 中国的精酿啤酒运动是由一些在北京和上海的市中心开设首家精酿啤酒吧的海外人士和中国爱好者带动起来的。然而,中国不仅是世界上人口最多的国家,还是最大的啤酒市场。因此,毫无意外,精酿啤酒在中国得到了迅速发展。...
Craft beer in Shanghai – A multitude of tastes
It all started back in England in the 1970s, when a few enthusiasts started to offer beer brewed in small batches. As a counter movement to ever larger breweries, beer lovers opened what was then called micro breweries. Eventually, a trend formed and spread to other...
Callista – 源自德国的新星啤酒花
Callista起源于希腊语,意即“最美丽的(女人)”,演变自希腊神话中让宙斯心生爱慕的女猎人的名字 Callisto。由于在拉丁语中,Callista是阴性词的拼法,因此,Callisto这个名字被改为如今通用的Callista。 这个名字非常适合这种风味独特的德国原产啤酒花,因为它拥有让啤酒更添魅力的所有特性。Callista对精酿啤酒的酿造尤为重要。它不仅散发着啤酒花的迷人香韵,还带有浓郁的果香,让人不禁联想到杏桃、百香果以及木莓和黑莓等浆果。 Callista中苦味物质的平均含量简述如下: α酸:3.3%...
Callista – A new star hops from Germany
The name Callista originates from Greek and means "most beautiful (woman)”. It is derived from the Greek name of a huntress in the myth of Callisto, who was loved by Zeus. The name Callisto was changed to the common Callista, because in Latin, Callista is the feminine...
2017年德国啤酒花的收成情况
2017年德国的啤酒花和α酸产量略逊于2016年的记录。 德国啤酒花的花农于2016年合计产出了42,766公吨的啤酒花,而2017年的总产量将近41,556公吨,同比减少3%。位于巴伐利亚州的哈勒陶地区是德国最大的啤酒花产地。2017年,这个地区的总产量约为35,540公吨。 虽然德国的啤酒花产量合乎理想,但α酸的产量却低于长年趋势值。这种情况在捷克、波兰和斯洛文尼亚等众多欧洲国家大致相同。相反,美国的啤酒花和α酸产量则高于平均值。...
Hops harvest results Germany 2017
In 2017, Germany produced slightly less hops and alpha acid than in the record year of 2016. The total harvest will be approximately 41.556 metric tons. In 2016, German hops farmers produced 42.766 metric tons of hops. That is about 3% less year-on-year. The...
慕尼黑十月啤酒节
有些人称德国十月啤酒节为即兴表演,也有些人称其为狂欢日,但无可置疑的是,这是世界上规模最大、也是最知名的民间节日。自1810年起,啤酒节每年在巴伐利亚首府慕尼黑举办,从9月末开始至10月初结束。 啤酒节上最吸引人的内容之一自然是啤酒。啤酒节上仅销售传统巴伐利亚啤酒。酿造这些传统巴伐利亚啤酒所采用的啤酒花也来自于巴伐利亚,例如来自哈拉道地区的啤酒花。此地区拥有世界上最大的连片啤酒花种植区。...
Oktoberfest Munich
Some people call it a happening, some call it crazy, but it is certainly the largest and most renowned folk festival in the world - German Oktoberfest. Since 1810 it is held every year from the end of September until the beginning of October in Munich, the state...
特色啤酒邂逅特色欧洲食品
欧洲是许多国家的所在地。尽管它们的面积小于中国或美国,但它们每个国家都有自己的语言和文化特征。当然,也有自己的特色食品。 这些特色食品中很大一部分获得了欧盟质量标签的认证。如果你将部分认证食品混合在一起,可能会制作出一款美味零食,甚至一餐好饭。例如,制作出一顿丰盛的晚餐,包括来自葡萄牙的Bacalhau de Cura(一种咸鱼类型)或来自西班牙的索拉那火腿。对真正的鱼食爱好者而言,来自英国的野生苏格兰三文鱼更是令人垂涎的美味。 很多美味的特色啤酒是采用经认证的德国啤酒花酿造的(例如,由啤酒花营销公司HVG提供...
Beer specialties meet European food specialties
Europe is home to many countries. Although they are much smaller than China or the US, each one has its own language, cultural identity and, of course, its own food specialties. Many of these specialties are certified by the quality labels of the European Union. If...
沃尔恩察与慕尼黑——德国的啤酒花之城
德国的美丽小镇沃尔恩察并不是该国最热门的城市之一。但对于啤酒爱好者而言,它绝对是欧洲最重要的地方之一。沃尔恩察位于德国南部哈勒陶地区的中心地带。在巴伐利亚州,这里有着世界上最大的连续啤酒花种植基地。根据国际啤酒花种植公约,世界上1/3的啤酒花是在德国生产的,其中80%以上是在哈勒陶种植的。 这也许就是啤酒花作为城镇联结纽带的原因。这里不仅有很多家族所有的农场,可以种植、收割和包装啤酒花,同时还有一家啤酒花研究工厂。其任务之一是创造新的啤酒花种类,如新Mandarina...
Wolnzach and Mainburg – Germany’s hop towns
The beautiful town of Wolnzach in Germany is far from being one of the country’s most populous cities. But for beer lovers, it is definitely one of the most important places in Europe. Wolnzach is located in the heart of the Hallertau region in the south of Germany....
德国啤酒花种植地区——值得一去
德国种植的啤酒花享誉世界。但很少人知道德国的啤酒花种植地区同时也是啤酒爱好者和拥有同类爱好的家庭的热门旅行地。这里有些特色旅游胜地,可以激发你去这个美丽纯净的地方——德国啤酒花原产地旅行的兴趣。 哈勒陶是德国巴伐利亚自由州的一个地区。面积约有178平方公里,包括多个村庄和小镇,如多瑙河畔的诺伊施塔特、普法芬霍芬和沃尔恩察赫。这里被誉为世界最大的连续啤酒花种植地区。...
Hop growing regions in Germany – always worth a visit
German-grown hops are well known all around the world. However, few people are aware that hop growing regions in Germany are also popular tourist destinations for beer enthusiasts and families alike. Here are some sightseeing highlights to whet your appetite for a...
HVG于2017 CBC展会见精酿啤酒酿造商
来自德国代表团啤酒花营销公司HVG(例如,Hopfenverwertungsgenossenschaft)的代表团参加了今年在中国上海举行的精酿啤酒中国展。HVG CEO Erich Lehmair博士是本次精酿啤酒论坛的主要发言人之一。他发表的“质量问题:中国的德国啤酒花”演讲获得一致好评,并吸引许多观众前往HVG展位,进行进一步讨论。 设计精美的HVG展台包括一副展出全球著名德国巴伐利亚州新天鹅城堡的图画。事实证明,这是一个吸引许多展览观众“自拍”的热门位置。在德国啤酒花专家的进一步显示上,Carlos...
HVG meets craft beer brewers at CBC 2017
A delegation from German hops marketing company HVG (Hopfenverwertungsgenossenschaft e.G.) took part in this year’s Craft Beer China exhibition in Shanghai, China. HVG CEO Dr. Erich Lehmair was a featured speaker at the craft beer forum. His speech “Quality matters:...
欧盟质量标签——对德国啤酒花而言,不仅在于一个美观的标识
德国啤酒花是欧盟的质量标签,用于表明来自欧洲的优质产品的纯正度。这些标签同时为消费者和生产者提供了保障。 世界上的每个国家都有自己的特色食品,进而成为其文化的一种象征。例如,在欧洲,一些技艺精湛的工匠几世纪以来一直都致力于生产最好的奶酪、酒和橄榄油。 为了让农业和烹饪传统发扬光大,欧盟为农产品和食品创建了质量标签。这些质量标签旨在鼓励不同形式的农业生产,并保障产品名称不被冒用。消费者因此拥有了一种意识,即拥有欧盟质量标签的食品必然是纯正的。换句话说,你所拥有的东西一定是物超所值的。...
EU quality labels – More than a nice logo for German hops
German hops bear the quality labels of the European Union to signify purity and authenticity as a high-quality product from Europe. These labels protect consumers and beer producers alike. Every country in the world has special food products that have become part of...
德国啤酒花的创新特色 – 精酿啤酒的主要成分
数百年来,酿酒技师都在酿造啤酒,人们将啤酒视为或多或少的统一产品。近年来,随着现代精酿啤酒师的出现,这种观念开始改变了。尽管精酿啤酒业还处于开始成熟的阶段,但精酿啤酒师已然在世界上掀起了一场小型革命。 精酿啤酒师采用了不同的啤酒花类型和其它成分,来生产拥有独特口味的啤酒。创新性的精酿啤酒中含有柑橘、玫瑰,甚至葡萄酒香气。经证明,德国优质啤酒花是精酿啤酒中的一种主要成分,在酿酒过程中发挥着重要和持久的作用。在很大程度上,这要归功于创新性的德国特色啤酒花,其创造了创新性的感官体验。例如,Mandarina...
Innovative German hops specialties – a key ingredient for Craft beer
Brew masters have been making beer for hundreds of years and many people thought of beer as a more-or-less uniform product. That changed with the recent advent of the modern craft brewers. Even though the craft beer movement is only beginning to mature, craft brewers...
德国啤酒花HVG参与2016 上海中国国际酒、饮料制造技术及设备展览会
2016年10月在上海举办的“2016(第十二届)中国国际酒、饮料制造技术及设备展览会”是亚洲最重要,也是拥有最多啤酒类专家和会员观众的展会活动,会场上代表德国酒花加工生产合作社HVG的展位上聚集了众多对HVG产品感兴趣的观众。德国是最大的啤酒花生产国之一,现场许多观众借机跟HVG主席Erich Lehmair博士进行沟通交流。“中国的客户对德国啤酒花的颗粒产品表现出强烈兴趣,但是如何衡量产品品质标准及确保产品的质量是普扁的疑虑,然而这正是我们产品的强项和我们非常特出优秀的地方!” Erich...
德国酿酒师 – 新明星大厨
理论上,啤酒酿造并不难。热衷于此的人了解如何使用地下室的大桶酿造属于自己的啤酒。事实上,与明星大厨相似,最有成就的几名酿酒师都是以这种方式开始自己的职业生涯的,并不断改进相关工艺,最终成为了著名的酿酒师。 很多时候,德国的酿酒爱好者在开始职业生涯之前都要在一家啤酒厂接受为期三年的职业培训。啤酒的品质和酿酒师的技能同样重要。在德国,酿酒师需要对多个领域的知识有所了解,例如,原材料、采购、生产与机器。后者尤为重要,因为在现代酿酒业中,所有酿造过程都已经实现了计算机化和自动化了。...
啤酒花 – 德国 中医
很多人都了解中国传统中医的用途。中医包含了一套系统,涵盖了针灸、训练和中药。这种医学形式的历史可以追溯到2000多年前。 某些在中国常见的中药植物在德国商店和药店中也有销售,如人参和大蒜。实际上,和中国一样,德国也有很多历史悠久的传统药用植物,例如,甘菊、薄荷、百里香、南瓜和啤酒花。2007年,啤酒花甚至成为了德国当年的药用植物。由于啤酒花拥有多种特性,有些人将其视为“绿色的瑞士军刀”。几世纪以来,啤酒酿造业一直将其用作主要成分。德国也是最大的优质啤酒花生产国之一。...
Hops – German TCM
Many people know about the use of the ancient art of Chinese Traditional Medicine (TCM). It comprises a set of practices that include acupuncture, exercises, and herbal medicine. This form of medicine is based on traditions that date back more than 2,000 years. Some...
HVG参加在上海举办的中国国际精酿啤酒展览会
卡洛斯鲁伊斯是来自德国啤酒花营销公司HVG的一名国际销售经理。他将在上海举办的一年一度的中国国际精酿啤酒展览会上担任演讲嘉宾。他将于2017年5月18日11:30分在2号会议室就德国培育的啤酒花的可追溯性和优质性发表主旨演讲。 2017年5月17日——19日,世界各地的酿酒技师、设备制造商和原材料供应商将齐聚上海,分享精酿啤酒领域的最新观点和技术发展。...
HVG will be at ‘Craft Beer China’ exhibition in Shanghai
Carlos Ruiz, International Sales Manager from the German hops marketing company HVG (Hopfen-Verwertungsgenossenschaft e.G.) will be a featured speaker during the annual China Craft Beer conference in Shanghai. In his speech on May 18th, 2017 at 11:30 in seminar room...
German brew masters – the new star chefs
In theory, brewing beer is not difficult. Enthusiasts are known to produce their own brew using a few buckets in the basement. In fact, similar to star chefs, a few of the most accomplished brew masters started that way and worked their way up to become famous master...
2016年啤酒花大丰收
2016年德国啤酒花种植区的啤酒花目前已经收割完毕。夏天气候相对温和,通常不高于30摄氏度。再加上雨量充足,啤酒花得以在理想的条件下生长。 得益于种植面积的增加以及有利的天气条件,2016年的啤酒花产量高达42.766公吨,成为23年以来的最高产量记录,较天气条件不甚理想的2015年同比上升50%。巴伐利亚州的啤酒花种植面积自2014年以来稳步上升,到2016年种植面积增加41%。到目前为止,Hallertau、Elbe Saale、Tenttnang、Spalt和Bitburg/Baden等地的总种植面积多达18.599公顷。...
HVG participates in China Brew and Beverage (CBB) exhibition 2016 in Shanghai
Representatives from the German Hop Processing Cooperative HVG (Hopfenverwertungs-genossenschaft e.G.) were talking to an international audience of beer experts at Asia’s largest and most important beer industry exhibition “China Brew and Beverage” in Shanghai in...
CBB又来了
德国啤酒花市场公司HVG作为核心参展商之一,将出席今年亚洲最大的啤酒工业展 中国国际酒饮料制造技术及设备展览会,本次展会将于2016年10月11-14日于上海新国际展览中心举办。会展期间我们邀请了啤酒专家们对话HVG代表主席,Dr.Erich Lehmair和国际销售总监Carlos Ruiz就德国啤酒花的优势和欧洲啤酒花产业质量标准进行研讨。 除此之外,我们也将讨论诸如精酿啤酒和德国啤酒花如何增加啤酒风味等紧随当前趋势的话题。欢迎您移步展厅W1, 展位1P213,和我们的代表们会晤. 为啤酒和啤酒花专家们提供免费讲座...
It’s CBB time again
The German hops marketing company HVG (Hopfen-verwertungs-genossenschaft e.G.) will be one of the key exhibitors at “China Brew and Beverage”, Asia’s largest exhibition for the beer industry. The event starts from October 11th-14th, 2016 at the Shanghai New...
Plentiful hops harvest 2016
The hops harvest of 2016 has been completed in Germany’s hops growing regions. It has been a relatively mild summer in Germany with temperatures that rarely reached 30 degrees Celsius. With enough rainfall, the hops plants were able to grow in ideal conditions. Due to...
正宗的德国种植啤酒花。欧洲品质,值得信赖。
原料品质越高,啤酒口感越好。因此,全球啤酒酿造厂均选择来自欧盟的高品质原料。德国原产的啤酒花,从栽培到加工均受到严格监管,保证了一贯的优异品质。 与其他产自特定欧洲城市或区域的农产品和粮食(例如:法国的香槟、德国的Allgäu Emmental芝士、意大利的Grana Padano Parmesan芝士,以及其他700多种来自欧盟成员国的产品)类似,德国啤酒花也受到欧盟的原产地命名保护。 德国拥有悠久的啤酒历史。德国1516年颁布的“纯粹法令”规定,除水以外,只有三种原料可用于酿造啤酒:啤酒花、大麦芽和酵母。...
两类标签,标志最纯粹啤酒品质(欧盟原产地保护命名)
从早期开始,欧洲各国高品质特产生产商已经开始关注品质、传统和原产地。采用不同的品质标签使消费者能够第一眼就辨别出来。 一方面为保护种植者,另一方面为方便消费者辨识,欧盟引进了三种不同的标签,以进行严格的监管。只有具备突出的原产地特征,采用传统的生产方式的产品能够获得此类标签。购买原材料时,该原产地命名标识可向国内和国外酿造商确保,所购买产品为经测试的德国啤酒花产品,经过定期检测,确保啤酒花特性及所酿造啤酒的纯正口感。欧盟具有两类原产地命名标识:...
创意源自传统
数世纪以来,富有创意的酿造者们已经开发了多种创意型啤酒,如今创意仍在继续。新的剂型,如:发酵过程中或之后,在冷藏区域加入干燥啤酒花,已经进一步提升了啤酒酒香。为满足啤酒酿造业对新型、可持续种植啤酒花种类的要求,通过啤酒花行业与政府的合作,德国已成为全球现代啤酒花培植项目的核心地带。 当前,德国新型啤酒花品种的花果香味广受欢迎。不同的啤酒花添加工艺,创造出具有柑橘、浆果、葡萄酒、异域水果、草本甚至蔬菜香味的创意啤酒。...
出色品质保证
德国原产啤酒花在收割后,直接由种植者打包密封。密封时附上以下信息:原产国、种植区域、采摘年份、品种,以及啤酒花是否经过加工。叶状啤酒花将经过采样测试,检验其疾病传染性、虫害、颜色、气味,以及品种纯度等信息。只有检验合格的产品才能上市。 此外,将进一步检测可能残留的作物保护产品。栽种时即进行上述检测,收割后直到加工期均会进行检测。 确保购买啤酒花加工产品,如:颗粒、提取物、啤酒花粉或加工球,的消费者能获得最高的品质。将通过封闭式加工链分步骤进行认证,从产品离开工厂时开始。之后,每个包装将发放相关认证,包含以下信息: 商品描述...
Guarantee of premium quality
German hops are packaged and sealed by the growers directly after harvest. The seal contains all of the relevant information: country of origin, growing region, crop year, variety, and specification of whether the hops were processed or not. Leaf hops are sampled and...
Tradition creates innovation
Over the course of the centuries, creative brewers developed more innovative beers—and continue doing so today. New dosage forms such as dry-hopping in the cold storage area during or after fermentation have recently enriched the flavor of beers even further. To meet...
Two labels for purest hop quality (European designation of origin)
Early on, the producers of high-quality specialties in the different European countries already paid attention to quality, tradition, and origins. Various quality labels were used to indicate this at first sight. As protection for the growers and identification for...
Genuine German-grown hops. Quality from Europe. Guaranteed.
Beer tastes even better with high-quality ingredients. This is why discerning breweries around the world choose high-quality, controlled premium raw materials from the European Union. German-grown hops are strictly monitored from cultivation through to processing and...
德国啤酒花种植商启动中国市场信息宣传活动
德国是世界上优质啤酒花的最大种植国家之一,而中国是世界上最大的啤酒花市场。目前,德国啤酒花种植合作社HVG (Hopfenverwertungsgenossenschaft e.G.) 已经启动持续三年的德国啤酒花信息宣传活动,大力宣传德国出产啤酒花的产品优势。 欧盟联合出资赞助宣传活动,同时联手德国Tettnang、Elbe-Saale、Hallertau和Spalt啤酒花种植协会共同宣传欧洲产品的优势,特别是德国啤酒花和欧盟认证产品。...
German hop growers start information campaign in China
Germany is one of the largest growers of quality hops, China is one of the largest markets for hops. That is why HVG (Hopfenverwertungsgenossenschaft e.G), a German hops- producer cooperative from Bavaria, has started a three-year information campaign about the...